Contact Us

Name

Email *

Message *

Sunday, 31 August 2014

The making of Parad Shivling and its benefits

Biggest Parad Linga - 2500 kg of Parad (mercury)
Largest in the world @ Siddhasrama, Ujjain

In modern times purified mercury Shivling can be considered as good as a miracle, best form of sadhana, and a wonderful path to obtain success. It is stated and believed in various texts that if a mercury Shivling is placed and worshiped in a house, society, or a temple, it leads to prosperity, positive strength, and also considered that goddess Lakshmi resides at that place for generations. Also a person is relieved of physical, spiritual, psychological disorders.

Importance of Parad Shivling

Parad Shivling when worshiped with proper procedure, belief, and enthusiasm helps human beings physically, spiritually, and psychologically. It also protects people from natural calamities, disaster, external evil effects. Some of the reference in the ancient texts of ayurveda and mythological origins which justifies these belief are as follows.

Mercury Shivling can be obtained only through the blessings of renowned yogi, guru, good fortune, because of which a person is able to perform noble deeds and thereby attains moksha.

Saturday, 30 August 2014

Rishi Panchami

Saptarishi Temple, Dhapakhel, Bagmati, Central Region 44700, Nepal
Rishi Panchami is one of the most auspicious days for Hindus. It is believed that this is the perfect day to honour the entire gamut of sages of India - from the ancient to the present time. The festival of Rishi Panchami is especially dedicated to the Saptarishi, the seven great sages.  The term rishi denotes sage and the term Panchami signifies the fifth day. Therefore, Rishi Panchami denotes the commemoration of great sages on the fifth day of Shukla Paksha in the month of Bhadrapad. Sapta Rishi refers to the seven learned sages who devoted their lives to the betterment of humankind. They taught people the basic principles of taking goodness to a higher level and were very determined as far as their principles of living life are concerned. It is believed that they passed down their wisdom to the people so that the people are able to follow the path of knowledge and become enlightened.

Thursday, 28 August 2014

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 12 (Abhirami Andhadhi - Verse 12)


12. தியானத்தில் நிலைபெற

கண்ணியது உன் புகழ், கற்பது உன் நாமம், கசிந்து பக்தி
பண்ணியது உன் இரு பாதாம்புயத்தில், பகல் இரவா
நண்ணியது உன்னை நயந்தோர் அவையத்து-நான் முன்செய்த
புண்ணியம் ஏது? என் அம்மே. புவி ஏழையும் பூத்தவளே.

என் அம்மையே! அபிராமித்தாயே! ஏழ் உலகையும் பெற்றவளே! நான் எப்பொழுதும் ஊனுருக நினைவது உன்புகழே! நான் கற்பதோ உன் நாமம். என் மனம் கசிந்து பக்தி செய்வதோ உன் திருவடித் தாமரை. நான் இரவென்றும், பகலென்றும் பாராமல் சென்று சேர்ந்திருப்பது உன் அடியார் கூட்டம். இவைகளுக்கெல்லாம் தாயே! நான் செய்த புண்ணியம்தான் என்ன!

FOR STEADFAST MIND IN MEDITATION

kanniyadhu un pugazh, karpadhu un naamam, kasindhu pakthi
panniyadhu un iru paadhaambuyaththil, pagal iravaa
nanniyadhu unnai nayandhor avaiyaththu-naan mun_seydha
punniyam edhu? en amme! puvi ezhaiyum pooththavale!

My mother! You have created all the seven worlds. I am all the time thinking of your glories. I chant always your sacred names. I have the moving emotion and devotion on your Lotus-Feet. Night and day with my whole heart willingly I seek, mingle and serve the company your devotees and How fortunate I am to be blessed with all the above boons.



Reference
http://temple.dinamalar.com/Slogandetails.php?id=542
http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0026_01.html
http://sanskritmantras.blogspot.in/2011/01/abirami-andhathi-lyrics-english.html
http://www.articlesbase.com/literature--articles/abhirami-anthathi-561445.html

Monday, 25 August 2014

Narayaneeyam - Dasakam: 6 (Cosmic form of the Lord)


विराट् स्वरूपम् 
COSMIC FORM OF THE LORD
 
 

The "Brahmanda", the nucleus of the Universe evolved itself.The Lord thus became the Virat --the Universe of fourteen worlds.The 14 worlds consisted of the following sevenhigher spheres and seven nether regions. 
Higher worlds : Bhuh,Bhuvah,Suvah,Mahah, Jana Tapah,Satyam
Nether worlds : Atala ,Vitala ,Sutala, Rasatala,Talatala,Mahatala,Patala
 Dasakam: 006 -- Shlokam: 01
एवं चतुर्दशजगन्मयतां गतस्य
पातालमीश तव पादतलं वदन्ति ।
पादोर्ध्वदेशमपि देव रसातलं ते
गुल्फद्वयं खलु महातलमद्भुतात्मन् ॥१॥

evaM chaturdashajaganmayataaM gatasya
paataalamiisha tava paadatalaM vadanti |
paadOrdhvadeshamapi deva rasaatalaM te
gulphadvayaM khalu mahaatalamadbhutaatman || 1 ||

O Lord! Thou took the wonderful form of the fourteen worlds as Thy Viraat Swaroopa : The soles of Thy feet are Patala; the upper part of Thy feet are Rasatala and Thy pair of ankles are Mahatala

Saturday, 23 August 2014

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 11 (Abhirami Andhadhi - Verse 11)


11. இல்வாழ்க்கையில் இன்பம் பெற

ஆனந்தமாய், என் அறிவாய், நிறைந்த அமுதமுமாய்,
வான் அந்தமான வடிவு உடையாள், மறை நான்கினுக்கும்
தான் அந்தமான, சரணாரவிந்தம்-தவள நிறக்
கானம் தம் ஆடரங்கு ஆம் எம்பிரான் முடிக் கண்ணியதே.

அபிராமித்தாய் என் ஆனந்தமாகவும், என் அறிவாகவும் விளங்குகின்றாள். என் வாழ்வில் அமுதமாக நிறைந்திருக்கின்றாள். அவள் ஆகாயத்தில் தொடங்கி மண், நீர், நெருப்பு, காற்று என்ற ஐம்பெரும் வடிவுடையவள். வேதம் நான்கினுக்கும் தானே தொடக்கமாகவும், முடிவாகவும் இருப்பவள். இப்படிப்பட்ட தாயின் திருவடித் தாமரைகள், திருவெண் காட்டில் திருநடனம் புரியும் எம்பிரான் ஈசன் முடிமேல் தலைமாலையாகத் திகழ்வன.

FOR HAPPINESS IN MARRIED LIFE

Aanandhamaay, en arivaay, niraindha amudhamumaay,
vaan andhamaana vadivu udaiyaal, marai naan_ginukkum
thaan andhamaana, saranaaravindham-thavala nirak
kaanam tham aadarangu aam embiraan mudik kanniyadhe.

Mother Abhirami is my happiness, my knowledge and my great -wisdom and the supreme energy in all the living things. She also assumes the forms of sky, earth, water, fire and air, namely the five elements. Her Lotus- Feet is beginning and end of the four Vedas, (Rig, Yajur, Sama and Adharva). Her Lotus- Feet is like the Pearl Necklace which decorates the head of my father Shiva, who performs the cosmic dance at Thiruvenkadu



Reference
http://temple.dinamalar.com/Slogandetails.php?id=542
http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0026_01.html
http://sanskritmantras.blogspot.in/2011/01/abirami-andhathi-lyrics-english.html
http://www.articlesbase.com/literature--articles/abhirami-anthathi-561445.html

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 11 (Abhirami Andhadhi - Verse 11)


11. இல்வாழ்க்கையில் இன்பம் பெற

ஆனந்தமாய், என் அறிவாய், நிறைந்த அமுதமுமாய்,
வான் அந்தமான வடிவு உடையாள், மறை நான்கினுக்கும்
தான் அந்தமான, சரணாரவிந்தம்-தவள நிறக்
கானம் தம் ஆடரங்கு ஆம் எம்பிரான் முடிக் கண்ணியதே.

அபிராமித்தாய் என் ஆனந்தமாகவும், என் அறிவாகவும் விளங்குகின்றாள். என் வாழ்வில் அமுதமாக நிறைந்திருக்கின்றாள். அவள் ஆகாயத்தில் தொடங்கி மண், நீர், நெருப்பு, காற்று என்ற ஐம்பெரும் வடிவுடையவள். வேதம் நான்கினுக்கும் தானே தொடக்கமாகவும், முடிவாகவும் இருப்பவள். இப்படிப்பட்ட தாயின் திருவடித் தாமரைகள், திருவெண் காட்டில் திருநடனம் புரியும் எம்பிரான் ஈசன் முடிமேல் தலைமாலையாகத் திகழ்வன.

FOR HAPPINESS IN MARRIED LIFE

Aanandhamaay, en arivaay, niraindha amudhamumaay,
vaan andhamaana vadivu udaiyaal, marai naan_ginukkum
thaan andhamaana, saranaaravindham-thavala nirak
kaanam tham aadarangu aam embiraan mudik kanniyadhe.

Happiness is your feet,
Wisdom is your feet,
Fully filled nectar is your feet,
Your feet is of the form of endless horizon,
Your feet is the ultimate aim of the four Vedas,
Oh, mother Abhirami,
The Lord who dances in ash,
Keeps his head on your feet and feels it apt.

Friday, 22 August 2014

Narayaneeyam - Dasakam: 5 (Cosmic Evolution)

विराट् पुरुष उत्पत्तिः
COSMIC EVOLUTION


Dasakam: 05 -- Shlokam: 01
व्यक्ताव्यक्तमिदं न किञ्चिदभवत्प्राक्प्राकृतप्रक्षये
मायायाम् गुणसाम्यरुद्धविकृतौ त्वय्यागतायां लयम् ।
नो मृत्युश्च तदाऽमृतं च समभून्नाह्नो न रात्रे:
स्थिति-स्तत्रैकस्त्वमशिष्यथा: किल परानन्दप्रकाशात्मना ॥१॥

vyaktaavyaktamidaM na ki~nchidabhavatpraakpraakR^itaprakshaye
maayaayaam guNasaamyaruddhavikR^itau tvayyaagataayaaM layam |
nO mR^ityushcha tadaa(a)mR^itaM cha samabhuunnaahnO na raatreH
sthitistatraikastvamashiShyathaaH kila paraanandaprakaashaatmanaa || 1 ||

Oh Guruvayoorappa! During the Prakrita Pralaya, this universe made up of the gross and the subtle did not exist.The creative power 'Maya' was lying latent in ThySupreme Consciousness - i.e. Lord Vishnu.

பிரதோஷ வகையும் வழிபாட்டு பலனும்


1. தினசரி பிரதோஷம் : தினமும் பகலும், இரவும் சந்திக்கின்ற சந்தியா காலமாகிய மாலை 4.30 மணி முதல் 6.30 மணி வரை உள்ள காலமாகும். இந்த நேரத்தில் ஈசனைத் தரிசனம் செய்வது உத்தமம் ஆகும். நித்தியப்பிரதோஷத்தை யார் ஒருவர் ஐந்து வருடங்கள் முறையாகச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு "முக்தி'' நிச்சயம் ஆகும் என்கிறது நமது சாஸ்திரம்.

2. பட்சப் பிரதோஷம் : அமாவாசைக்குப் பிறகான, சுக்லபட்சம் என்ற வளர் பிறை காலத்தில் 13-வது திதியாக வரும் "திரயோதசி'' திதியே பட்சப் பிரதோஷம் ஆகும். இந்தத்திதியின் மாலை நேரத்தில் பட்சிலிங்க வழிபாடு செய்வது உத்தமம் ஆகும். குறிப்பாக அன்னை பார்வதி தேவி மயில் உருவாய் ஈசனை வழிபட்ட தலமாகிய மயிலாப்பூர் "கபாலீஸ்வரரை'' வழிபடுவது சிறப்பாகும்.

Sunday, 17 August 2014

Sámópákarmá Mahásankalpam


AUM SUKLAAM BARADHARAM VISHNUM SASHI VARNAM CHATHURBHUJAM PRASANNA VADHANAM DHYAAYETH SARVA VIGHNA UPASHAANTHAYE - OM BHUUHU, OM BHUVAHA, OM GUM SUVAHA, OM MAHAHA, OM JANAHA, OM THAPAHA, OOGUM SATHYAM OM THATSAVITHURVARENYAM BHARGO DEVASYA DEEMAHI DHEEYO-YONA PRACHOTHAYAATH - OM AAPO JYOTHEERASO AMRUTHAM BRAHMA BHURBUVASSUVAROM.

MAMOPAARTHA SAMASTHA DHURITHA KSHAYADHWARA SRI PARAMESWARA PREETHYARTHAM – THADEVA LAGNAM SUDHINAM THADAIVAA, THAARAABALAM CHANDRABALAM THADAIVAA, VIDHYAABALAM DAIVABALAM THADAIVAA, SRI LAKSHIPATHETHU ANGRIYUGAM SMARAAMI – OM APAVITHRAHAA PAVITHROVAA SARVAA VASTHAAM GATHOPIVAA - YASMARETH PUNDAREEKAAKSHAM - SABAHYAA ABHYANTHARAHAA SHUCHIHI

Mahalaya Paksha


The mahalaya paksha tarpana sankalpam reads: "...kanyAgathe savitari AshADyAhA panchama aparapaksha prayuktha mAhAlaya paksha puNyakAle...".  The mahalaya paksha (aparapaksha) is the fifth paksha (fortnight) beginning with Ashada masa purnima. In southern and western India, it falls in the Hindu lunar month of Bhadrapada (September-October), beginning with the full moon day (purnima) that occurs immediately after Ganesh chaturthi and ending with the new moon day known as sarvapitru amavasya or mahalaya amavasya.

Saturday, 16 August 2014

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 10 (Abhirami Andhadhi - Verse 10)


10. மோக்ஷ சாதனம் பெற

நின்றும் இருந்தும் கிடந்தும் நடந்தும் நினைப்பது உன்னை,
என்றும் வணங்குவது உன் மலர்த் தாள்.-எழுதாமறையின்
ஒன்றும் அரும்பொருளே. அருளே. உமையே. இமயத்து
அன்றும் பிறந்தவளே. அழியா முத்தி ஆனந்தமே.

அறிதற்கரிய பொருளே! அருளே உருவான உமையே! அக்காலத்தில் இமயமலையில் பிறந்தவளே! என்றும் அழியாத முக்தி ஆனந்தமாக விளங்குபவளே! உணர்தற்கரிய பெருமை வாய்ந்த வேதப் பொருளில் ஒன்றிய பொருளே! நான் நின்றாலும், இருந்தாலும், கிடந்தாலும், எந்நிலையில் இருப்பினும் நின்னையே நினைத்து தியானிக்கின்றேன். நான் வணங்குவதும் நின் மலர் போன்ற பாதங்களையே யாகும்.

TO ATTAIN MOKSHA SAADHANA

Ninrum irundhum kidandhum nadandhum ninaippadhu unnai;
enrum vananguvadhu un malarth thaal!-ezhudhaamaraiyin
onrum arumborule! arule! umaiye! imayaththu
anrum pirandhavale! azhiyaa muththi aanandhame!

Oh! Goddess Uma! I think of you always standing, remaining in all positions and in lying postures. Ever I worship your Lotus-feet. You are the dear message in the unwritten Vedas. ( Vedas originally have been passed orally generation through generation). You are the mercy personified. You were born out of Himalayas, the sacred Mountain. You are the giver of eternal salvation and happiness.

Also read: Abhirami Andhadhi & Soundarya Lahari - a comparison



Reference
http://temple.dinamalar.com/Slogandetails.php?id=542
http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0026_01.html
http://sanskritmantras.blogspot.in/2011/01/abirami-andhathi-lyrics-english.html
http://www.articlesbase.com/literature--articles/abhirami-anthathi-561445.html
 

Friday, 15 August 2014

Narayaneeyam - Dasakam: 4 (Yoga & its attainment)

अष्टाङ्गयोगः तस्तिद्धि-प्रकारः च
YOGA & ITS ATTAINMENT


Dasakam: 004 -- Shlokam: 01
कल्यतां मम कुरुष्व तावतीं कल्यते भवदुपासनं यया ।
स्पष्टमष्टविधयोगचर्यया पुष्टयाशु तव तुष्टिमाप्नुयाम् ॥१॥

kalyataaM mama kuruShva taavatiiM kalyate bhavadupaasanaM yayaa |
spaShTamaShTavidhayOgacharyayaa puShTayaa(a)(a)shu tava tuShTimaapnuyaam || 1 ||

Bhattatiri,implores upon the Lord of Guruvayoor to bless him with normal health necessary to worship Thee. Then he shall practice the eight-limbed yoga (Ashtanga Yoga) and earn Thy grace. As per the  "ASHTANGA YOGA", the purpose of lifeis to worship the Lord through the eight-fold steps leading to spiritual realization.The eight limbs are Yama, Niyama, Asana, Pranayama,Pratyahara, Dharana, Dhyana, and Samadhi.

Tuesday, 12 August 2014

Sins and their results in Dharma Sastra


Sins are committed in three ways - Manasaa - with the mind, Vaachaa - with words, Kaayena - with the body.

The manasika paapaas are - to think about taking away another's property, to think about performing bad deeds and not to believe in paraloka or life after death.

The vaachika paapaas are - cruel and harsh words, telling lies, gossip mongering and blabbering.

The Shaareerika paapaas are - Stealing, physical violence and relationship with another's wife.

The results of maanasika paapaas are suffered by the mind, those of vaachika paapaas by word and those of kaayika paapaas with the body. One who performs serious  kaayika paapas will be reborn as immovables such as trees, those performing vaachika paapaas as birds and animals and those performing serious shaareerika paapaas will be reborn as chandala.

The results of these paapaas are experienced either in the present birth, in paraloka or future birth, or some now and some later.

Monday, 11 August 2014

Kamokarsheet Japam


काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भव: ||
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ||

kāma eṣha krodha eṣha rajo-guṇa-samudbhavaḥ
mahāśhano mahā-pāpmā viddhyenam iha vairiṇam

- Bhagavad Gita: Chapter 3, Verse 37

It is lust alone, which is born of contact with the mode of passion, and later transformed into anger. Know this as the sinful, all-devouring enemy in the world.

Saturday, 9 August 2014

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 9 (Abhirami Andhadhi - Verse 9)


9. அனைத்தும் வசமாக

கருத்தன எந்தைதன் கண்ணன,வண்ணக் கனகவெற்பின் 
பெருத்தன, பால் அழும் பிள்ளைக்கு நல்கின, பேர் அருள்கூர் 
திருத்தன பாரமும், ஆரமும், செங்கைச் சிலையும், அம்பும், 
முருத்தன மூரலும், நீயும், அம்மே. வந்து என்முன் நிற்கவே.

அபிராமித்தாயே! என் தந்தை சிவபெருமானின் கருத்திலும், கண்ணிலும் நின்று விளங்கக் கூடியது, பொன் மலையென மதர்த்து நிற்கும் நின் திருமுலையே ஆகும். அம்முலையே நீ உயிர்களிடத்தில் காட்டும் பரிவைக் காட்டுவதற்காக அமுதப் பிள்ளையாகிய ஞானசம்பந்தருக்கு பால் நல்கியது. இப்படிப்பட்ட அருள்மிக்க கனமான கொங்கையும், அதில் விளங்கக் கூடிய ஆரமும், சிவந்த கைகளில் விளங்கும் வில்லும் அம்பும், நின்னுடைய சிவந்த இதழ் நகையும் என் முன் காட்சியருள வேண்டும்.

TO MASTER ALL FACULTIES

Karuththana endhaidhan kannana, vannak kanagaverpin
peruththana, paal azhum pillaikku nalgina, per arulgoor
thiruththana paaramum; aaramum, sengaich silaiyum, ambum,
muruththana mooralum, neeyum, amme! vandhu enmun nirkave.

Oh! Abhirami! The mother! Your divine-bosoms ever remain in the eyes and in the mind of my father Lord Shiva! and they are big and beautiful like Meru Mountain and also weighty divine bosoms pitifully fed the crying child Gnana Sambandan and the pearl-necklace hanging from them, the blood shot arms holding-sugarcane bow, flower---arrows and your teeth are as white and beautiful as the bottom stem of the hiny peacock feather. I pray you Abhirami! to bless me with your winsome and wholesome appearance and with your graceful and majestic look.



Reference
http://temple.dinamalar.com/Slogandetails.php?id=542
http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0026_01.html
http://sanskritmantras.blogspot.in/2011/01/abirami-andhathi-lyrics-english.html
http://www.articlesbase.com/literature--articles/abhirami-anthathi-561445.html

Friday, 8 August 2014

Narayaneeyam - Dasakam: 3 (The Perfect Devotee)

भक्ति प्रार्थना
THE PERFECT DEVOTEE


Dasakam: 3 -- Shlokam: 01
पठन्तो नामानि प्रमदभरसिन्धौ निपतिता:
स्मरन्तो रूपं ते वरद कथयन्तो गुणकथा: ।
चरन्तो ये भक्तास्त्वयि खलु रमन्ते परममू-
नहं धन्यान् मन्ये समधिगतसर्वाभिलषितान् ॥१॥

paThantO naamaani pramadabharasindhau nipatitaaH
smarantO ruupaM te varada kathayantO guNakathaaH |
charantO ye bhaktaastvayi khalu ramante paramamuunahaM
dhanyaan manye samadhigatasarvaabhilaShitaan || 1 ||

O Varadha!( Bestower of Boons! )Those Bhakthas who constantly chant Thy names and worship Thy divine Form and they are engaged in narrating Thy divine stories and so revel in the ocean of Bliss. they are immersed in the joy of Thy thoughts. I consider those devotees of Thine most fortunate, They, indeed, have fulfilled all their desires in life by Thee and are indeed the most blessed souls.

Sunday, 3 August 2014

Sraavana Purnima - Purpose of Upakarma


Sri Chandramoulisvaraya Namah:
VEDA DHARMA SASTRA PARIPALANA SABHA (Regd.)
Kumbhakonam
Publication No. 24

This is the right name for it; not ‘Aavaniyavattam’. Though this is the right name, it does not convey the right meaning. We should call it ‘Aavani Purnima’; nay, even this is incorrect. We should in fact call it ‘Sraavana Purnima’. Followers of Aapasthambha sutra should perform a karma called ‘Upakarma’ on the day of Purnima in the lunar month of Sraavana, if there are no blemishes on that day. Sraavana Purnima generally is found to occur on the day of Avittam star in the solar month of Aavani. Hence that day is referred to as Aavani Avittam, further twisted in spoken parlance to ‘Aavaniyavattam’.

உபாகர்மா

து ஆவணி மாசத்தில் அவிட்ட நக்ஷத்திரத்தில் வருவதாலே எல்லாரும் ஆவணி அவிட்டம்னே சொல்லிக்கொண்டிருக்கோம். பார்க்கப் போனால் இதை உபாகர்மா என்றே அழைக்கவேண்டும். வேத அத்யயனம் என்பது ஒரு காலத்தில் தினமும் செய்யப்பட்டது. அதன் ஆரம்பம் உண்மையில் சிராவணமாசம் பெளர்ணமி தினத்தில் வேத பாடங்கள் ஆரம்பிக்கப் பட்டன. மேலும் நம்முடைய கல்வித் திட்டத்தில் வெறும் வேத அத்யயனம் மட்டுமில்லாமல் மற்றப் பாடங்களையும் சேர்த்தே கற்பித்தனர். அது இந்த வேத அத்யயனம் உத்ஸர்ஜனம் செய்து முடித்தவுடன் ஆரம்பம் ஆகும். உத்ஸர்ஜனம் செய்வது தை மாசத்தில் நடக்கும். நம்முடைய புராதனக் கல்வித் திட்டம் இரு பகுதிகளாகப் பிரிக்கப் பட்டிருந்தன. முதலில் ஆரம்பிப்பது ஐந்து மாசங்களில் நடக்கும் வேதபாடங்கள். வேத அத்யயனம் என்றே சொல்லலாம். இரண்டாவது பகுதி ஏழு மாதங்கள். அப்போ வேத அத்யயனம் செய்வதை உத்ஸர்ஜனம் என்றும் சொல்லும் பகுதி நேர முடிவுக்கு வந்துவிட்டு மற்றப் பாடங்களைப் படிக்க ஆரம்பிக்கவேண்டும்.

காயத்ரீ உபாஸனை

நான் சில பையன்களுக்கு வேதத்தைச் சொல்லித் தர ஏற்பாடு பண்ணினேன். பையன்கள் எல்லோரும் ரொம்ப லக்ஷணமாகச் சொல்கிறார்கள். அவர்களுக்கு ஒரு பரீக்ஷையும் பண்ண வைத்தோம். அந்தப் பரீக்ஷையில் பையன்கள் நன்றாக பாஸ் ஆகிவிட்டார்கள். அவர்களுக்கு சந்நிதானம் கையால் சர்டிபிகேட் கொடுக்கவேண்டும் என்று சொன்னார். அப்பொழுது நான் சொன்னேன், “அதெல்லாம் எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷம் தான்; அந்தப் பையன்கள் ஒழுங்காக சந்தியாவந்தனம் செய்கிறார்களா? ஒழுங்கா பரிசேஷண மந்திரம் தெரியுமா? அவர்களுக்கு ஒழுங்கா அபிவாதயே தெரியுமா?” அப்படின்னு கேட்டேன். “சந்நிதானம் இப்படி கேட்டால் நாங்களே பெயிலாகி விடுவோம்” என்றார் அவர். “இந்த விஷயத்திலேயே நீங்கள் கவனம் செலுத்தாமல், அவர்களுக்கு வேதம் சொல்லித் தருகிறோம் என்றால் அதில் அர்த்தமில்லை. இது வந்து, அடிப்படையான விஷயம். அடிப்படையான விஷயத்திலேயே கவனம் செலுத்தாவிட்டால், மேற்படி விஷயத்திற்குப் போய் கவனம் செலுத்துவதில் அர்த்தமில்லை. அதனால், பையன்கள் முதலில் ஒழுங்காக சந்தியாவந்தனம் பண்ணும்படி செய்யுங்கோ. அது அத்யாவசியமானது” என்று சொன்னேன். அதே போல், ‘இந்தப் பையன்களுக்கு எல்லாம் பூணூல் போட்டாகிவிட்டது ; அதனால் எல்லாம் சரியாப் போச்சு’ என்று யாரும் நினைத்துக் கொள்ளக் கூடாது.

Saturday, 2 August 2014

அபிராமி அந்தாதி - பாடல் 8 (Abhirami Andhadhi - Verse 8)


8. பற்றுகள் நீங்கி பக்தி பெருகிட

சுந்தரி எந்தை துணைவி, என் பாசத்தொடரை எல்லாம்
வந்து அரி சிந்துர வண்ணத்தினாள், மகிடன் தலைமேல்
அந்தரி, நீலி, அழியாத கன்னிகை, ஆரணத்தோன்
கம் தரி கைத்தலத்தாள்-மலர்த்தாள் என் கருத்தனவே

என் அபிராமி அன்னையே பேரழகானவள். அவள் என் தந்தை சிவபெருமானின் துணைவி. என்னுடைய அகம், புறமாகிய அனைத்து பந்த பாசங்களையும் போக்கக் கூடியவள். செந்நிறத் திருமேனியாள். அன்றொருநாள் மகிஷாசுரனின் தலை மேல் நின்று, அவனை வதம் செய்தவள் (அகந்தையை அழித்தவள்). நீல நிறமுடைய நீலி என்னும் கன்னியானவள். தன்னுடைய கையில் பிரம்ம கபாலத்தைக் கொண்டிருப்பவள். அவளுடைய மலர்த்தாளையே என்றும் என் கருத்தில் கொண்டுள்ளேன்.

TO GET DETACHED AND MAKE BHAKTI

Sundhari endhai thunaivi, en paasaththodarai ellaam
vandhu ari sindhura vannaththinaal, magidan thalaimel
andhari, neeli, azhiyaadha kannigai, aaranaththon
kam thari kaiththalaththaal-malarththaal en karuththanave.

Goddess Abhirami is beautiful and the consort of my beloved father Shiva! She is my hope in life. She is capable of severing out all my attachments and bondages which cause miseries both in private and public lives. Her complexion is bright red and she stands on the giant Mahishasura's head and destroyed his inflated ego and pride. Her colour sometimes being blue and always she is young and immaculate. One of her hands holds the chopped head of Brahnma. Such are the greatness of Abhirami, my mother and her Lotus-feet is ever predominant in my mind.



Reference
http://temple.dinamalar.com/Slogandetails.php?id=542
http://www.projectmadurai.org/pm_etexts/utf8/pmuni0026_01.html
http://sanskritmantras.blogspot.in/2011/01/abirami-andhathi-lyrics-english.html
http://www.articlesbase.com/literature--articles/abhirami-anthathi-561445.html

Friday, 1 August 2014

Narayaneeyam - Dasakam: 2 (Form of the Lord)

रूप माधुर्य भक्ति महत्व च
FORM OF THE LORD
 

Dasakam: 2 –Shlokam 1
सूर्यस्पर्धिकिरीटमूर्ध्वतिलकप्रोद्भासिफालान्तरं
कारुण्याकुलनेत्रमार्द्रहसितोल्लासं सुनासापुटम्।
गण्डोद्यन्मकराभकुण्डलयुगं कण्ठोज्वलत्कौस्तुभं
त्वद्रूपं वनमाल्यहारपटलश्रीवत्सदीप्रं भजे॥१॥

suuryaspardhikiriiTamuurdhvatilaka prOdbhaasiphaalaantaraM
kaaruNyaakulanetramaardra hasitOllaasaM sunaasaapuTam |
gaNDOdyanmakaraabha kuNDalayugaM kaNThOjvalatkaustubhaM
tvadruupaM vanamaalyahaarapaTala shriivatsadiipraM bhaje || 1 ||

With a crown which rivals the Sun (in brilliance) by the upright mark (tilak of sandal paste) whose forehead is made more resplendent, the compassionate eyes, the charming smile, the shapely nose, the cheeks reflecting the fish shaped pendents adorning Thy ears, the neck resplendent with the Kausthubha jewel and the chest decorated with flower garlands, pearl necklaces and the holy Srivatsa beauty mark. O Lord! I meditate upon Thy form.